In this latest volume in the highly regarded Reformation Commentary on Scripture series, volume editor Beth Kreitzer introduces us to the wisdom and insight of familiar and unfamiliar reformers alike as they unpack the riches of Luke's inspired "narrative of the things that have been accomplished among us" (1:1, ESV).
Recently discovered in the Durham Cathedral Library, J. B. Lightfoot's commentary on the Gospel of St. John is a landmark event of great significance to both church and academy. Carefully transcribed and edited, these texts give us a new appreciation for Lightfoot's contributions to biblical scholarship.
Despite some gaps in coverage, the Incomplete Commentary on Matthew has long been prized for its early and lengthy exposition of the Gospel of Matthew. Thomas Aquinas noted that he would rather have a complete copy of the Incomplete Commentary on Matthew than to be mayor of Paris. The commentary, which is of sufficient length to require 2 volumes in translation, is offered here for the first time in English translation and is designed for pastors, teachers, students and lay people interested in the early church's interpretation of Matthew's Gospel.
This Ancient Christian Texts volume, translated and edited by Gerald L. Bray, is the first of two that will offer a first English translation of the anonymous fourth-century commentary on the thirteen letters of Paul. Widely viewed as one of the finest pre-Reformation commentaries on the Pauline Epistles, this commentary, until the time of Erasmus, was attributed to Ambrose. The name Ambrosiaster ("Star of Ambrose") seems to have been given to the anonymous author of the work by its Benedictine editors (1686- 1690).
This ACT volume is the second of two volumes that will offer a first English translation of the anonymous fourth-century commentary on the thirteen letters of Paul. Widely viewed as one of the finest pre-Reformation commentaries on the Pauline Epistles, this commentary, until the time of Erasmus, was attributed to Ambrose. The name Ambrosiaster ("Star of Ambrose") seems to hav been given to the anonymous author of the work by its Benedictine editors (1686- 1690).
Theodore of Mopsuestia serves as one of the most important exemplars of Antiochene exegesis of his generation.While charges of heterodoxy against Theodore may not be entirely justified, there remains an apparent dualism in his Christology that should be critically viewed in light of the later Chalcedonian formula. With this caution, there still remains much that is valuable for contemporary readers, whether preachers, students or lay people interested in the early church?s understanding of the Gospel of John. Here for the first time is a complete English translation of this valuable work, ably translated by Marco Conti and edited by Joel C. Elowsky.
Despite some gaps in coverage, the Incomplete Commentary on Matthew has long been prized for its early and lengthy exposition of the Gospel of Matthew. Thomas Aquinas noted that he would rather have a complete copy of the Incomplete Commentary on Matthew than to be mayor of Paris. Offered here for the first time in English translation is a wonderful resource designed for pastors, teachers, students and lay people interested in the early church's interpretation of Matthew's Gospel.
In this volume of the Ancient Christian Texts series, William Weinrich renders a particular service to readers interested in ancient commentary on the Apocalypse by drawing together significant Latin commentaries from Victorinus of Petovium, Caesarius of Arles, Apringius of Beja and Bede the Venerable.
In the latest addition to the Ancient Christian Texts series, David Maxwell renders a service to students of patristics and New Testament studies alike. The first complete English translation of Cyril of Alexandria's Commentary on John since the nineteenth century, this volume unveils one of the brightest lights in the Alexandrian tradition.
In the latest addition to the Ancient Christian Texts series, David Maxwell renders a service to students of patristics and New Testament studies alike. The first complete English translation of Cyril of Alexandria's Commentary on John since the nineteenth century, this volume unveils one of the brightest lights in the Alexandrian tradition.