Thomas C. Oden
General Editor
Oden is Henry Anson Buttz Professor of Theology at The
Theological School of Drew University in Madison, New
Jersey. He is general editor of the Ancient Christian
Commentary on Scripture and the author of numerous
theological works, including a three-volume systematic
theology.
|
|
An Interview with Thomas C. Oden
General Editor, Ancient Christian Commentary on
Scripture
Conducted by Dan Reid
InterVarsity Press Senior Editor, Reference & Academic Books
REID:
How did the idea for the ACCS arise?
ODEN:
I think it came to me when I was preparing a sermon on a
text. I suddenly realized that what I had been doing as a
theologian could be applied to preaching--that it would
be possible to go back to the Fathers of the Church
series, look up the Scripture reference and find all
kinds of material for that particular text. So that was
an "Aha!" experience for me.
REID:
What confirmed in your mind that you should proceed with
the project?
ODEN:
I believe it did not come until the Washington, D.C.,
feasibility consultation in December 1993. The project
had been brewing in my mind for several years, my Ph.D.
students were excited about it, and I wanted to gather
together the best people I could think of and ask whether
it could and should be done, and whether we had the
resources to carry it out. Drew University brought
together top patristic scholars from around the country.
We seriously evaluated the positives and negatives, and
there grew out of that body a strong consensus that this
was something we could and should do.
REID:
There has been a considerable amount of prepublication
enthusiasm for the ACCS. Do you think the time is
particularly ripe for the project?
ODEN:
Almost everyone I talk with about the project responds
positively, wondering why this was not done fifty years
ago or more. I do think this is a ripe time among the
several different audiences--Orthodox, Roman Catholic and
Protestant evangelical--and for different reasons.
Among Roman Catholics there has been since Vatican II a
fixation on the documents of Vatican II, so much so that
they have tended to forget their patristic grounding. If
you go back to Roman Catholic scholarship of fifty and
one hundred years ago, you will see constant reference to
patristic writers. Now, I'm very pleased with much that
Vatican II did, but I think that they have tended during
this period of opening the windows to the modern
world--aggiornamento--to lose something of their
exegetical roots.
The Orthodox have always been committed to patristic
exegesis, but they have generally focused on Eastern
exegesis. They've had such riches in the Eastern
tradition that they have not felt a need to go into
Western tradition. I think there is a growing awareness
of the Western tradition on the part of the Orthodox, and
they are ready to look further into the history of
exegesis.
Evangelicals have entered into the world of
historical-critical scholarship in a fairly healthy way,
but it has left them hungry, with a sense of something
essential missing. I think there is a growing awareness
among them that the work of the Holy Spirit in the period
between Augustine and Luther, and even before Augustine,
in the Eastern tradition, is largely a closed memory.
Among each of these three audiences, there is a hunger
regarding a long-delayed project that has not matured.
The resources for doing scholarly work in this area have
diminished greatly in the last two centuries, and that is
part of the reason why there is a readiness for this
project.
REID:
I have heard you make some critical comments regarding
modern biblical interpretation of Scripture. What do you
think has gone wrong in biblical interpretation that
needs to be set right?
ODEN:
The heart of the answer is an ideological captivity to
the assumptions of the Enlightenment. By those
assumptions I mean naturalistic reductionism, autonomous
individualism, hedonic narcissism and absolute
relativism. These describe the two-century hegemony of
the ideology of modernity. And there is an inordinate
dependence of historical-critical scholarship on that
ideology.
Twenty-five or thirty years ago, when I was a young
theologian and a Bultmannian, it seemed like the
assumptions of modernity would go on forever. But the
worldview of modernity is now suffering an intense inward
collapse. I strongly commend historical scholarship. But
I would argue that a great deal of modern biblical
scholarship needs to be freed from the narrow assumptions
of modernity.
REID:
The ACCS is not aimed primarily at the guild of biblical
scholarship, but how do you hope it will be used and
perceived by biblical scholars?
ODEN:
I think it is targeted to some of the guild of biblical
scholars, especially those who have experienced the
demoralization of contemporary ideology-bound historical
scholarship. I think the guild is already becoming aware
of the vulnerability of its own assumptions. And, in that
sense, the ACCS is pertinent to the crisis faced by the
guild. Many scholars who have faithfully come through the
way biblical studies has been taught over the past forty
or fifty years are now ready to delve into the history of
exegesis, which has been not only largely inaccessible to
them but systematically excluded from them. In other
words, most biblical scholars wouldn't think of going
back to Origen or Theodore of Mopsuestia or
Theodoret--that would never occur to them if they were
exegeting a difficult passage, say on Luke. Their
training has provided them with the assumption that the
modern historical-critical method is all they need in
order to properly exegete the text. So I believe there
are lots of scholars who are ready for some fresh air
from the history of exegesis. They really haven't had a
chance at it yet because the texts have not been
available to them, at least not in an easily accessible
form.
REID:
Not having done any serious work in patristics myself, I
have been struck by the fact that a good deal of material
that exists in line-by-line patristic commentaries is not
available in English translation. How much exegetical
material would you say has not previously been brought
into English in any form?
ODEN:
A lot of this is just sitting in Latin and Greek. It's
there in the Migne patrology. There are very important
commentaries, or at least extracts of commentaries, by,
for example, Theodore of Mopsuestia and Theodoret, as
well as huge amounts of Cyril of Alexandria, that remain
untranslated. And there are many minor Latin authors and
significant line-by-line commentaries that have remained
untranslated. There is a German translation,
Pauluskommentare aus der griechischen Kirche (Pauline
Commentary from the Greek Church&), published in
1933 by Staab, that has commentaries or segments by
Didymus the Blind, Eusebius of Emesa, Severian of Gabala,
Gennadius of Constantinople, Acacius of Caesarea,
Apollinaris of Laodicea. This was never translated into
English, but in Gerald Bray's ACCS volume on Romans, for
example, significant portions of this material will be
available in English.
Exactly how much material remains untranslated? One way
to answer that is to look at the 379 volumes of the Migne
Patrologia Graeca and Patrologia Latina
and ask what proportion of the biblical comment in those
volumes is translated into English. I believe it would be
less than half of the total. If we ask about translation
into other modern languages, I imagine 60 or 70 percent,
maybe 75 percent, has been translated.
REID:
I can distinctly remember in my first year of seminary
being attracted by the catalog write-up of a
graduate-level course called something like "Historical
Exegesis of Scripture." It promised to explore ways of
utilizing patristic exegesis. However, in the years that
followed, I never had any significant encounter with
patristic exegesis, and that included a few years of
graduate work in biblical studies. Perhaps I should not
have transferred to another seminary! But now I'm glad
for the present opportunity as an editor to be taking the
course. How would you advise those who hold the keys to
seminary curricula to remedy this matter? Already the
three-year curriculum is chock-full, isn't it?
ODEN:
Remedying the deficiencies of seminary curricula is a
difficult question because of all kinds of vested
political interests long at work in the building of any
curriculum. But I think the most promising answer is to
begin to include patristic studies and patristic exegesis
in courses in pastoral care, in ethics, in homiletics,
and not simply to rely on the historians and the biblical
scholars to make these resources available.
I think there are an increasing number of people teaching
in pastoral care, for example, who are beginning to
realize that there is a great viable tradition of
therapeutic wisdom in the classical tradition. Similarly,
with respect to ethics, the moral teachings of the
ancient Christian writers are being rediscovered
gradually. I think the ACCS volumes will be used in
homiletics courses. I think they will also enter into the
study of questions of ethics with regard to particular
passages that pose questions of moral responsibility and
social justice. So I believe our project is going to have
an impact on curricula, but it will be very incremental,
very slow. Maybe, twenty or thirty years from, now there
will be in biblical studies a normative assumption that
if you are going to study Romans or Genesis, you've got
to study the history of exegesis of these books.
REID:
I have been impressed lately by the fact that the
Reformers were very conversant with patristic
interpretation and obviously prized patristic insight for
their own exegesis. Where or when, in Protestant
interpretation, did patristic interpretation fall into
neglect?
ODEN:
It was well intact in the sixteenth and seventeenth
centuries. If you look at Luther's knowledge of
Augustine, Calvin's knowledge of Ambrose, Bucer or
Melancthon's knowledge of the ancient Christian writers,
you will see that they were very solidly rooted,
particularly in the Western patristic writers. In the
seventeenth century you even see a deepening of that
interest in the fathers on the part of Lutheran and
Reformed Protestant scholastics, as they are sometimes
called. And you can see it in Puritan writers like John
Owen or Richard Baxter. By the eighteenth century there
still was significant patristic scholarship, since
scholars then still knew how to read Greek and Latin.
But, in the nineteenth century, as the Protestant
intellectual tradition became more liberalized, it became
less capable of even reading the Greek and Latin sources.
I track this beginning with Schleiermacher, Strauss and
Hegel--I think the fall of Protestant hermeneutics goes
through that sequence. Our ability to read, understand
and appreciate patristic writers fell into neglect to the
extent that we fell into the Hegelian assumption of
progress in historywhich gave a glow to modern
ideology--and Schleiermacher's focus on individual
religious experience and the assumption of Strauss and
others on objective historical knowledge as the important
aspect of historical inquiry.
REID:
As I have read the manuscripts of these initial volumes,
I have envisioned the setting of Bill Moyer's recent PBS
series on Genesis. There intellectuals from a variety of
perspectives would gather to talk about a text from
Genesis. I see a parallel thing happening in these
commentaries, though all within the ambit of consensual
Christianity. I envision the fathers gathered in a circle
commenting on a text from Mark or Romans. An engaging
Bible study ensues in which not every comment is of equal
value to me. But through the whole conversation, new and
unexpected vistas on the whole of Scripture unfold. And
the entire conversation raises my perception of the text
to a level greater than the sum of its parts.
ODEN:
Yes, as I look at the patristic comments, not all are of
equal value to me either, nor do I think they have been
of equal value in the historical tradition. Some have
been historically more central than others.
I think from your analogy we can observe that there are
great varieties of interpretation that are indeed shaped
by various cultural challenges and situations. Under the
umbrella of orthodoxy, of ecumenical consent, there is
still a great deal of room for many varieties of
interpretation. There is not simply one way of reading a
text, and of reading it authentically within the frame of
the mind of the believing church. So one thing we learn
from the patristic writers who span over seven centuries
is that there can be--without heresy--honestly different
approaches, methods and metaphors that can be drawn out
from or applied to a particular Scripture text.
The other thing I want to pick up on is this wholeness
idea that you have mentioned. Classical Christian
tradition wants to read each text according to the whole.
Katholou, "according to the whole," from which
we get our word "catholic," carries with it the idea of
seeing that text in relation to all other texts and the
whole experience of the Christian community. For
evangelicals a truly catholic reading of Scripture is a
reading carried out with the mind of the early church. We
have a very bad Protestant habit of assuming that I take
my Bible into my closet, and it is just between me and
God, and nobody else. And I don't have to listen to any
other voices.
One of the reasons for the hunger in Protestant
hermeneutics is precisely this, that we have missed the
correctives of other voices--of other historical periods
and cultures. Part of what we are doing when we read
Scripture with the fathers is expanding our cultural
vision, the metaphors through which we can understand the
Scripture text. We are also seeing the text more
according to its wholeness, that is according to the
wholeness of the truth of the Christian faith and of
Scripture. To see how the Holy Spirit has worked through
that wholeness is one of the great gifts that comes from
this kind of exercise.
This part of my life is devoted to enjoying that great
conversation, sharing in it and mediating it to
colleagues in the modern period. And I must say it's a
profound privilege to be able to sit at that table.
|